سورة القدر
إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ ١
97:1

Ahmed Ali

TRULY WE REVEALED it on the Night of Determination.

Shakir

Surely We revealed it on the grand night.

Ahmed Raza Khan

بیشک ہم نے اسے (ف۲) شبِ قدر میں اتارا (ف۳)

97:1
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ ٢
97:2

Ahmed Ali

How will you know what the Night of Determination is?

Shakir

And what will make you comprehend what the grand night

Ahmed Raza Khan

اور تم نے کیا جانا کیا شبِ قدر،

97:2
لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ ٣
97:3

Ahmed Ali

Better is the Night of Determination than a thousand months.

Shakir

The grand night is better than a thousand months.

Ahmed Raza Khan

شبِ قدر ہزار مہینوں سے بہتر (ف۴)

97:3
تَنَزَّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ ٤
97:4

Ahmed Ali

On (this night) the angels and grace descend by the dispensation of their Lord, for settling all affairs.

Shakir

The angels and Gibreel descend in it by the permission of their Lord for every affair,

Ahmed Raza Khan

اس میں فرشتے اور جبریل اترتے ہیں (ف۵) اپنے رب کے حکم سے ہر کام کے لیے (ف۶)

97:4
سَلَٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ ٥
97:5

Ahmed Ali

It is peace till the dawning of the day.

Shakir

Peace! it is till the break of the morning.

Ahmed Raza Khan

وہ سلامتی ہے، صبح چمکتے تک (ف۷)

97:5
سورة البينة
لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ ١
98:1

Ahmed Ali

THOSE AMONG THE people of the Book who disbelieve, and the idolaters, would not have been freed (from false beliefs) until the clear proof came to them --

Shakir

Those who disbelieved from among the followers of the Book and the polytheists could not have separated (from the faithful) until there had come to them the clear evidence:

Ahmed Raza Khan

کتابی کافر (ف۲) اور مشرک (ف۳) اپنا دین چھوڑنے کو نہ تھے جب تک ان کے پاس روشن دلیل نہ آئے (ف۴)

98:1
رَسُولٌ مِّنَ ٱللَّهِ يَتْلُوا۟ صُحُفًا مُّطَهَّرَةً ٢
98:2

Ahmed Ali

An Apostle from God, reading out hallowed pages

Shakir

An messenger from Allah, reciting pure pages,

Ahmed Raza Khan

وہ کون وہ اللہ کا رسول (ف۵) کہ پاک صحیفے پڑھتا ہے (ف۶)

98:2
فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ ٣
98:3

Ahmed Ali

Containing firm decrees.

Shakir

Wherein are all the right ordinances.

Ahmed Raza Khan

ان میں سیدھی باتیں لکھی ہیں (ف۷)

98:3
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ ٤
98:4

Ahmed Ali

The people of the Book were not divided among themselves till after the clear proof had come to them.

Shakir

And those who were given the Book did not become divided except after clear evidence had come to them.

Ahmed Raza Khan

اور پھوٹ نہ پڑی کتاب والوں میں مگر بعد اس کے کہ وہ روشن دلیل (ف۸) ان کے پاس تشریف لائے (ف۹)

98:4
وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلْقَيِّمَةِ ٥
98:5

Ahmed Ali

They were commanded only to serve God with all-exclusive faith in Him, to be upright, and to fulfil their devotional obligations, and to give zakat; for this is the even way.

Shakir

And they were not enjoined anything except that they should serve Allah, being sincere to Him in obedience, upright, and keep up prayer and pay the poor-rate, and that is the right religion.

Ahmed Raza Khan

اور ان لوگوں کو تو (ف۱۰) یہی حکم ہوا کہ اللہ کی بندگی کریں نرے اسی پر عقیدہ لاتے (ف۱۱) ایک طرف کے ہوکر (ف۱۲) اور نماز قائم کریں اور زکوٰة دیں اور یہ سیدھا دین ہے،

98:5
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ فِى نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ ٦
98:6

Ahmed Ali

Surely the unbelievers among the people of the Book and the idolaters, will abide in the fire of Hell. They are the worst of creatures.

Shakir

Surely those who disbelieve from among the followers of the Book and the polytheists shall be in the fire of hell, abiding therein; they are the worst of men.

Ahmed Raza Khan

بیشک جتنے کافر ہیں کتابی اور مشرک سب جہنم کی آگ میں ہیں ہمیشہ اس میں رہیں گے، وہی تمام مخلوق میں بدتر ہیں،

98:6
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ ٱلْبَرِيَّةِ ٧
98:7

Ahmed Ali

But those who believe and do the right are surely the best of created beings,

Shakir

(As for) those who believe and do good, surely they are the -best of men.

Ahmed Raza Khan

بیشک جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے وہی تمام مخلوق ہیں بہتر ہیں،

98:7
صفحة: 598
جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهُۥ ٨
98:8

Ahmed Ali

Whose reward is with their Lord -- gardens of Eden with rivers flowing by, where they will abide for ever, God pleased with their service, they with obedience to Him. This (awaits) him who stands in awe of his Lord.

Shakir

Their reward with their Lord is gardens of perpetuity beneath which rivers flow, abiding therein for ever; Allah is well pleased with them and they are well pleased with Him; that is for him who fears his Lord.

Ahmed Raza Khan

ان کا صلہ ان کے رب کے پاس بسنے کے باغ ہیں جن کے نیچے نہریں بہیں ان میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں، اللہ ان سے راضی (ف۱۳) اور وہ اس سے راضی (ف۱۴) یہ اس کے لیے ہے جو اپنے رب سے ڈرے (ف۱۵)

98:8
سورة الزلزلة
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا ١
99:1

Ahmed Ali

WHEN THE WORLD is shaken up by its cataclysm,

Shakir

When the earth is shaken with her (violent) shaking,

Ahmed Raza Khan

جب زمین تھرتھرا دی جائے (ف۲) جیسا اس کا تھرتھرانا ٹھہرا ہے (ف۳)

99:1
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا ٢
99:2

Ahmed Ali

And the earth throws out its burdens,

Shakir

And the earth brings forth her burdens,

Ahmed Raza Khan

اور زمین اپنے بوجھ باہر پھینک دے (ف۴)

99:2
وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا ٣
99:3

Ahmed Ali

And man enquires: "What has come over it?"

Shakir

And man says: What has befallen her?

Ahmed Raza Khan

اور آدمی کہے اسے کیا ہوا (ف۵)

99:3
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا ٤
99:4

Ahmed Ali

That day it will narrate its annals,

Shakir

On that day she shall tell her news,

Ahmed Raza Khan

اس دن وہ اپنی خبریں بتائے گی (ف۶)

99:4
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا ٥
99:5

Ahmed Ali

For your Lord will have commanded it.

Shakir

Because your Lord had inspired her.

Ahmed Raza Khan

اس لیے کہ تمہارے رب نے اسے حکم بھیجا (ف۷)

99:5
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ ٦
99:6

Ahmed Ali

That day people will proceed separately to be shown their deeds.

Shakir

On that day men shall come forth in sundry bodies that they may be shown their works.

Ahmed Raza Khan

اس دن لوگ اپنے رب کی طرف پھریں گے (ف۸) کئی راہ ہوکر (ف۹) تاکہ اپنا کیا (ف۱۰) دکھائیں جائیں تو،

99:6
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ ٧
99:7

Ahmed Ali

Whosoever has done even an atom´s weight of good will behold it;

Shakir

So. he who has done an atom´s weight of good shall see it

Ahmed Raza Khan

جو ایک ذرہ بھر بھلائی کرے اسے دیکھے گا،

99:7
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ ٨
99:8

Ahmed Ali

And whosoever has done even an atom´s weight of evil will behold that.

Shakir

And he who has done an atom´s weight of evil shall see it.

Ahmed Raza Khan

اور جو ایک ذرہ بھر برائی کرے اسے دیکھے گا (ف۱۱)

99:8
سورة العاديات
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًا ١
100:1

Ahmed Ali

I CALL TO witness the chargers, snorting, rushing to battle before the others,

Shakir

I swear by the runners breathing pantingly,

Ahmed Raza Khan

قسم ان کی جو دوڑتے ہیں سینے سے آواز نکلتی ہوئی (ف۲)

100:1
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًا ٢
100:2

Ahmed Ali

Then those striking sparks of fire,

Shakir

Then those that produce fire striking,

Ahmed Raza Khan

پھر پتھروں سے آگ نکالتے ہیں سم مارکر (ف۳)

100:2
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا ٣
100:3

Ahmed Ali

Then those charging in the morning

Shakir

Then those that make raids at morn,

Ahmed Raza Khan

پھر صبح ہوتے تاراج کرتے ہیں (ف۴)

100:3
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا ٤
100:4

Ahmed Ali

Raising clouds of dust,

Shakir

Then thereby raise dust,

Ahmed Raza Khan

پھر اس وقت غبار اڑاتے ہیں،

100:4
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا ٥
100:5

Ahmed Ali

Penetrating deep into the armies,

Shakir

Then rush thereby upon an assembly:

Ahmed Raza Khan

پھر دشمن کے بیچ لشکر میں جاتے ہیں،

100:5
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ ٦
100:6

Ahmed Ali

That man is ungrateful to his Lord

Shakir

Most surely man is ungrateful to his Lord.

Ahmed Raza Khan

بیشک آدمی اپنے رب کا بڑا ناشکرا ہے (ف۵)

100:6
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ ٧
100:7

Ahmed Ali

And is himself witness to it,

Shakir

And most surely he is a witness of that.

Ahmed Raza Khan

اور بیشک وہ اس پر خود گواہ ہے،

100:7
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ٨
100:8

Ahmed Ali

And is intractable in his love of worldly goods.

Shakir

And most surely he is tenacious in the love of wealth.

Ahmed Raza Khan

اور بیشک وہ مال کی چاہت میں ضرور کرّا (تیز) ہے (ف۷)

100:8
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ ٩
100:9

Ahmed Ali

Does he not know when the contents of the graves are laid bare

Shakir

Does he not then know when what is in the graves is raised,

Ahmed Raza Khan

تو کیا نہیں جانتا جب اٹھائے جائیں گے (ف۸) جو قبروں میں ہیں،

100:9
صفحة: 599
السابق التالى
    • English
    • Urdu