سورة الشمس
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا ١
91:1

Ahmed Ali

I CALL TO witness the sun and his early morning splendour,

Shakir

I swear by the sun and its brilliance,

Ahmed Raza Khan

سورج اور اس کی روشنی کی قسم،

91:1
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا ٢
91:2

Ahmed Ali

And the moon as she follows in his wake,

Shakir

And the moon when it follows the sun,

Ahmed Raza Khan

اور چاند کی جب اس کے پیچھے آئے (ف۲)

91:2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا ٣
91:3

Ahmed Ali

The day when it reveals his radiance,

Shakir

And the day when it shows it,

Ahmed Raza Khan

اور دن کی جب اسے چمکائے (ف۳)

91:3
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا ٤
91:4

Ahmed Ali

The night when it covers him over,

Shakir

And the night when it draws a veil over it,

Ahmed Raza Khan

اور رات کی جب اسے چھپائے (ف۴)

91:4
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا ٥
91:5

Ahmed Ali

The heavens and its architecture,

Shakir

And the heaven and Him Who made it,

Ahmed Raza Khan

اور آسمان اور اس کے بنانے والے کی قسم،

91:5
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا ٦
91:6

Ahmed Ali

The earth and its spreading out,

Shakir

And the earth and Him Who extended it,

Ahmed Raza Khan

اور زمین اور اس کے پھیلانے والے کی قسم،

91:6
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا ٧
91:7

Ahmed Ali

The soul and how it was integrated

Shakir

And the soul and Him Who made it perfect,

Ahmed Raza Khan

اور جان کی اور اس کی جس نے اسے ٹھیک بنایا (ف۵)

91:7
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا ٨
91:8

Ahmed Ali

And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.

Shakir

Then He inspired it to understand what is right and wrong for it;

Ahmed Raza Khan

پھر اس کی بدکاری اور اس کی پرہیزگاری دل میں ڈالی (ف۶)

91:8
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا ٩
91:9

Ahmed Ali

He who nourishes it will surely be successful,

Shakir

He will indeed be successful who purifies it,

Ahmed Raza Khan

بیشک مراد کو پہنچایا جس نے اسے (ف۷) ستھرا کیا (ف۸)

91:9
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا ٠١
91:10

Ahmed Ali

And he who confines it will surely come to grief.

Shakir

And he will indeed fail who corrupts it.

Ahmed Raza Khan

اور نامراد ہوا جس نے اسے معصیت میں چھپایا،

91:10
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ ١١
91:11

Ahmed Ali

The Thamud denied (the truth) in their perverseness

Shakir

Samood gave the lie (to the truth) in their inordinacy,

Ahmed Raza Khan

ثمود نے اپنی سرکشی سے جھٹلایا (ف۹)

91:11
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا ٢١
91:12

Ahmed Ali

When among them the great wretch arose,

Shakir

When the most unfortunate of them broke forth with

Ahmed Raza Khan

جبکہ اس کا سب سے بدبخت (ف۱۰) اٹھ کھڑا ہوا،

91:12
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا ٣١
91:13

Ahmed Ali

And the apostle of God had to tell them: "This is God´s she-camel, let her drink."

Shakir

So Allah´s messenger said to them (Leave alone) Allah´s she-camel, and (give) her (to) drink.

Ahmed Raza Khan

تو ان سے اللہ کے رسول (ف۱۱) نے فرمایا اللہ کے ناقہ (ف۱۲) اور اس کی پینے کی باری سے بچو (ف۱۳)

91:13
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا ٤١
91:14

Ahmed Ali

But they called him a liar and hamstrung her. So God obliterated them for their crime, and (destroyed) all of them alike.

Shakir

But they called him a liar and slaughtered her, therefore their Lord crushed them for their sin and levelled them (with the ground).

Ahmed Raza Khan

تو انہوں نے اسے جھٹلایا پھر ناقہ کی کوچیں کاٹ دیں تو ان پر ان کے رب نے ان کے گناہ کے سبب (ف۱۴) تباہی ڈال کر وہ بستی برابر کردی (ف۱۵)

91:14
وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا ٥١
91:15

Ahmed Ali

He does not fear the consequence.

Shakir

And He fears not its consequence.

Ahmed Raza Khan

اور اس کے پیچھا کرنے والے کا اسے خوف نہیں (ف۱۶)

91:15
سورة الليل
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ١
92:1

Ahmed Ali

I CALL THE night to witness when it covers over,

Shakir

I swear by the night when it draws a veil,

Ahmed Raza Khan

اور رات کی قسم جب چھائے (ف۲)

92:1
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ٢
92:2

Ahmed Ali

And the day when it shines in all its glory,

Shakir

And the day when it shines in brightness,

Ahmed Raza Khan

اور دن کی جب چمکے (ف۳)

92:2
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ٣
92:3

Ahmed Ali

And Him who created the male and female,

Shakir

And the creating of the male and the female,

Ahmed Raza Khan

اور اس (ف۴) کی جس نے نر و مادہ بنائے (ف۵)

92:3
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ٤
92:4

Ahmed Ali

That your endeavour is for different ends.

Shakir

Your striving is most surely (directed to) various (ends).

Ahmed Raza Khan

بیشک تمہاری کوشش مختلف ہے (ف۶)

92:4
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ٥
92:5

Ahmed Ali

Yet he who gives to others and has fear,

Shakir

Then as for him who gives away and guards (against evil),

Ahmed Raza Khan

تو وہ جس نے دیا (ف۷) اور پرہیزگاری کی (ف۸)

92:5
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ ٦
92:6

Ahmed Ali

And affirms goodness,

Shakir

And accepts the best,

Ahmed Raza Khan

اور سب سے اچھی کو سچ مانا (ف۹)

92:6
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ٧
92:7

Ahmed Ali

We shall ease the way of fortune for him.

Shakir

We will facilitate for him the easy end.

Ahmed Raza Khan

تو بہت جلد ہم اسے آسانی مہیا کردیں گے (ف۱۰)

92:7
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ٨
92:8

Ahmed Ali

But he who does not give and is unconcerned,

Shakir

And as for him who is niggardly and considers himself free from need (of Allah),

Ahmed Raza Khan

اور وہ جس نے بخل کیا (ف۱۱) اور بے پرواہ بنا (ف۱۲)

92:8
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ ٩
92:9

Ahmed Ali

And rejects goodness,

Shakir

And rejects the best,

Ahmed Raza Khan

اور سب سے اچھی کو جھٹلایا (ف۱۳)

92:9
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ٠١
92:10

Ahmed Ali

For him We shall ease the way of adversity,

Shakir

We will facilitate for him the difficult end.

Ahmed Raza Khan

تو بہت جلد ہم اسے دشواری مہیا کردیں گے (ف۱۴)

92:10
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ١١
92:11

Ahmed Ali

And his riches will not avail him when he falls headlong (into the Abyss).

Shakir

And his wealth will not avail him when he perishes.

Ahmed Raza Khan

اور اس کا مال اسے کام نہ آئے گا جب ہلاکت میں پڑے گا (ف۱۵)

92:11
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ٢١
92:12

Ahmed Ali

It is indeed for Us to show the way,

Shakir

Surely Ours is it to show the way,

Ahmed Raza Khan

بیشک ہدایت فرمانا (ف۱۶) ہمارے ذمہ ہے،

92:12
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ٣١
92:13

Ahmed Ali

And to Us belong the End and the Beginning.

Shakir

And most surely Ours is the hereafter and the former.

Ahmed Raza Khan

اور بیشک آخرت اور دنیا دونوں کے ہمیں مالک ہیں،

92:13
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ ٤١
92:14

Ahmed Ali

So, I warn you of the blazing Fire.

Shakir

Therefore I warn you of the fire that flames:

Ahmed Raza Khan

تو میں تمہیں ڈراتا ہوں اس آگ سے جو بھڑک رہی ہے،

92:14
صفحة: 595
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى ٥١
92:15

Ahmed Ali

No one will burn in it but the most wretched,

Shakir

None shall enter it but the most unhappy,

Ahmed Raza Khan

نہ جائے گا اس میں (ف۱۷) مگر بڑا بدبخت،

92:15
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ٦١
92:16

Ahmed Ali

Who denied (the truth) and turned away.

Shakir

Who gives the lie (to the truth) and turns (his) back.

Ahmed Raza Khan

جس نے جھٹلایا (ف۱۸) اور منہ پھیرا (ف۱۹)

92:16
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى ٧١
92:17

Ahmed Ali

But save him who fears

Shakir

And away from it shall be kept the one who guards most (against evil),

Ahmed Raza Khan

اور بہت اس سے دور رکھا جائے گا جو سب سے زیادہ پرہیزگار،

92:17
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ٨١
92:18

Ahmed Ali

And gives of his wealth that he may grow in virtue,

Shakir

Who gives away his wealth, purifying himself

Ahmed Raza Khan

جو اپنا مال دیتا ہے کہ ستھرا ہو (ف۲۰)

92:18
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ ٩١
92:19

Ahmed Ali

And is under no one´s obligation to return his favour,

Shakir

And no one has with him any boon for which he should be rewarded,

Ahmed Raza Khan

اور کسی کا اس پر کچھ احسان نہیں جس کا بدلہ دیا جائے (ف۲۱)

92:19
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ ٠٢
92:20

Ahmed Ali

Other than seeking the glory of his Lord, most high,

Shakir

Except the seeking of the pleasure of his Lord, the Most High.

Ahmed Raza Khan

صرف اپنے رب کی رضا چاہتا ہے جو سب سے بلند ہے،

92:20
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ١٢
92:21

Ahmed Ali

Will surely be gratified.

Shakir

And he shall soon be well-pleased.

Ahmed Raza Khan

اور بیشک قریب ہے کہ وہ راضی ہوگا (ف۲۲)

92:21
سورة الضحى
وَٱلضُّحَىٰ ١
93:1

Ahmed Ali

I CALL TO witness the early hours of morning,

Shakir

I swear by the early hours of the day,

Ahmed Raza Khan

چاشت کی قسم (ف۲)

93:1
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ ٢
93:2

Ahmed Ali

And the night when dark and still,

Shakir

And the night when it covers with darkness.

Ahmed Raza Khan

اور رات کی جب پردہ ڈالے (ف۳)

93:2
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ ٣
93:3

Ahmed Ali

Your Lord has neither left you, nor despises you.

Shakir

Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased,

Ahmed Raza Khan

کہ تمہیں تمہارے رب نے نہ چھوڑا، اور نہ مکروہ جانا،

93:3
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ ٤
93:4

Ahmed Ali

What is to come is better for you than what has gone before;

Shakir

And surely what comes after is better for you than that which has gone before.

Ahmed Raza Khan

اور بیشک پچھلی تمہارے لیے پہلی سے بہتر ہے (ف۴)

93:4
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ ٥
93:5

Ahmed Ali

For your Lord will certainly give you, and you will be content.

Shakir

And soon will your Lord give you so that you shall be well pleased.

Ahmed Raza Khan

اور بیشک قریب ہے کہ تمہارا رب تمہیں (ف۵) اتنا دے گا کہ تم راضی ہوجاؤ گے (ف۶)

93:5
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ ٦
93:6

Ahmed Ali

Did He not find you an orphan and take care of you?

Shakir

Did He not find you an orphan and give you shelter?

Ahmed Raza Khan

کیا اس نے تمہیں یتیم نہ پایا پھر جگہ دی (ف۷)

93:6
وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ ٧
93:7

Ahmed Ali

Did He not find you perplexed, and show you the way?

Shakir

And find you lost (that is, unrecognized by men) and guide (them to you)?

Ahmed Raza Khan

اور تمہیں اپنی محبت میں خود رفتہ پایا تو اپنی طرف راہ دی (ف۸)

93:7
وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ ٨
93:8

Ahmed Ali

Did He not find you poor and enrich you?

Shakir

And find you in want and make you to be free from want?

Ahmed Raza Khan

اور تمہیں حاجت مند پایا پھر غنی کردیا (ف۹)

93:8
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ ٩
93:9

Ahmed Ali

So do not oppress the orphan,

Shakir

Therefore, as for the orphan, do not oppress (him).

Ahmed Raza Khan

تو یتیم پر دباؤ نہ ڈالو (ف۱۰)

93:9
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ ٠١
93:10

Ahmed Ali

And do not drive the beggar away,

Shakir

And as for him who asks, do not chide (him),

Ahmed Raza Khan

اور منگتا کو نہ جھڑکو (ف۱۱)

93:10
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ١١
93:11

Ahmed Ali

And keep recounting the favours of your Lord.

Shakir

And as for the favor of your Lord, do announce (it).

Ahmed Raza Khan

اور اپنے رب کی نعمت کا خوب چرچا کرو (ف۱۲)

93:11
سورة الشرح
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ ١
94:1

Ahmed Ali

HAVE WE NOT opened up your breast

Shakir

Have We not expanded for you your breast,

Ahmed Raza Khan

کیا ہم نے تمہارا سینہ کشادہ نہ کیا (ف۲)

94:1
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ ٢
94:2

Ahmed Ali

And removed your burden

Shakir

And taken off from you your burden,

Ahmed Raza Khan

اور تم پر سے تمہارا بوجھ اتار لیا،

94:2
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ ٣
94:3

Ahmed Ali

Which had left you devoid of hope,

Shakir

Which pressed heavily upon your back,

Ahmed Raza Khan

جس نے تمہاری پیٹھ توڑی تھی (ف۳)

94:3
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ٤
94:4

Ahmed Ali

And exalted your fame?

Shakir

And exalted for you your esteem?

Ahmed Raza Khan

اور ہم نے تمہارے لیے تمہارا ذکر بلند کردیا (ف۴)

94:4
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا ٥
94:5

Ahmed Ali

Surely with hardship there is ease.

Shakir

Surely with difficulty is ease.

Ahmed Raza Khan

تو بیشک دشواری کے ساتھ آسانی ہے،

94:5
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا ٦
94:6

Ahmed Ali

With hardship indeed there is ease.

Shakir

With difficulty is surely ease.

Ahmed Raza Khan

بیشک دشواری کے ساتھ آسانی ہے (ف۵)

94:6
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ ٧
94:7

Ahmed Ali

So when you are free work diligently,

Shakir

So when you are free, nominate.

Ahmed Raza Khan

تو جب تم نماز سے فارغ ہو تو دعا میں(ف۶) محنت کرو (ف۷)

94:7
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب ٨
94:8

Ahmed Ali

And turn to your Lord with all your love.

Shakir

And make your Lord your exclusive object.

Ahmed Raza Khan

اور اپنے رب ہی کی طرف رغبت کرو (ف۸)

94:8
صفحة: 596
السابق التالى
    • English
    • Urdu