سورة البروج
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ ١
85:1

Ahmed Ali

I CALL TO witness the sky (bespangled) with the signs of the Zodiac,

Shakir

I swear by the mansions of the stars,

Ahmed Raza Khan

قسم آسمان کی، جس میں برج ہیں (ف۲)

85:1
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ ٢
85:2

Ahmed Ali

And the promised day,

Shakir

And the promised day,

Ahmed Raza Khan

اور اس دن کی جس کا وعدہ ہے (ف۳)

85:2
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ٣
85:3

Ahmed Ali

And the witness and the witnessed,

Shakir

And the bearer of witness and those against whom the witness is borne.

Ahmed Raza Khan

اور اس دن کی جو گواہ ہے (ف۴) اور اس دن کی جس میں حاضر ہوتے ہیں (ف۵)

85:3
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ ٤
85:4

Ahmed Ali

That accursed are the men of the trench

Shakir

Cursed be the makers of the pit,

Ahmed Raza Khan

کھائی والوں پر لعنت ہو (ف۶)

85:4
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ ٥
85:5

Ahmed Ali

Full of fire fed by faggots,

Shakir

Of the fire (kept burning) with fuel,

Ahmed Raza Khan

اس بھڑکتی آ گ والے،

85:5
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ٦
85:6

Ahmed Ali

As they sat around it

Shakir

When they sat by it,

Ahmed Raza Khan

جب وہ اس کے کناروں پر بیٹھے تھے (ف۷)

85:6
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ٧
85:7

Ahmed Ali

Witnessing what they had done to the believers!

Shakir

And they were witnesses of what they did with the believers.

Ahmed Raza Khan

اور وه خد گواه ہیں جو کہ مسلما نوں کے ساتھ کر رہے تھے (ف۸)

85:7
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ٨
85:8

Ahmed Ali

They had no other reason for hating them except that they believed in God the mighty, worthy of praise,

Shakir

And they did not take vengeance on them for aught except that they believed in Allah, the Mighty, the Praised,

Ahmed Raza Khan

اور انھیں مسلمانوں کا کیا برا لگا یہی نہ کے وہ ایمان لا ئے اللہ والے سب خو بیوں سرا ہے پر،

85:8
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ ٩
85:9

Ahmed Ali

Whose kingdom spreads over the heavens and the earth. God is witness over everything.

Shakir

Whose is the kingdom of the heavens and the earth; and Allah is a Witness of all things.

Ahmed Raza Khan

کے اس کے لئے آسمانوں اور زمین کی سلطنت ہے اور اللہ ہر چیز پر گواه ہے،

85:9
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ ٠١
85:10

Ahmed Ali

Surely for those who persecute believers, men and women, and do not repent afterwards, is the punishment of Hell, and the punishment of burning.

Shakir

Surely (as for) those who persecute the believing men and the believing women, then do not repent, they shall have the chastisement of hell, and they shall have the chastisement of burning.

Ahmed Raza Khan

بے شک جنھو ں نے ایذا دی مسلمان مردوں اور مسلمان عورتوں کو پھر تو بہ نہ کی ان کے لئے جہنم کا عذاب ہے (ف۱۱) اور ان کے لئے آگ کا عذاب (ف۱۲)

85:10
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ ١١
85:11

Ahmed Ali

Surely for those who believe and do the right are gardens with rivers running by. That is the greatest success.

Shakir

Surely (as for) those who believe and do good, they shall have gardens beneath which rivers flow, that is the great achievement.

Ahmed Raza Khan

بے شک جو ایما ن لائے اور اچھے کام کئے ان کے لئے باغ ہیں جن کے نیچے نہریں رواں یہی بڑی کامیابی ہے،

85:11
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ٢١
85:12

Ahmed Ali

The grip of your Lord is severe indeed!

Shakir

Surely the might of your Lord is great.

Ahmed Raza Khan

بے شک تیرے رب کی گرفت بہت سخت ہے (ف۱۳)

85:12
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ٣١
85:13

Ahmed Ali

It is verily He who initiates and repeats.

Shakir

Surely He it is Who originates and reproduces,

Ahmed Raza Khan

بے شک وه پہلے اور پھر کرے (ف۱۴)

85:13
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ ٤١
85:14

Ahmed Ali

He is the forgiving and the loving,

Shakir

And He is the Forgiving, the Loving,

Ahmed Raza Khan

اور وہی ہے بخشنے والا اپنے نیک بندوں پر پیارا،

85:14
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ ٥١
85:15

Ahmed Ali

The Lord of the glorious Throne,

Shakir

Lord of the Arsh, the Glorious,

Ahmed Raza Khan

عزت والے عرش کا مالک،

85:15
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ ٦١
85:16

Ahmed Ali

Who does as He pleases.

Shakir

The great doer of what He will.

Ahmed Raza Khan

ہمیشہ جو چاہے کہ لینے والا،

85:16
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ ٧١
85:17

Ahmed Ali

Has the story of the hordes

Shakir

Has not there come to you the story of the hosts,

Ahmed Raza Khan

کیا تمھارے پاس لشکروں کے بات آئی (ف۱۵)

85:17
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ٨١
85:18

Ahmed Ali

Of Pharaoh and Thamud come to you?

Shakir

Of Firon and Samood?

Ahmed Raza Khan

وه لشکر کون فرعون اور ثمود (ف۱۶)

85:18
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ ٩١
85:19

Ahmed Ali

Yet the infidels persist in denial.

Shakir

Nay! those who disbelieve are in (the act of) giving the lie to the truth.

Ahmed Raza Khan

بلکہ (ف۱۷) کافر جھٹلا نے میں ہیں (ف۱۸)

85:19
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ ٠٢
85:20

Ahmed Ali

But God surrounds them from all sides.

Shakir

And Allah encompasses them on every side.

Ahmed Raza Khan

اور اللہ ان کے پیچھے سے انھیں گھیرے ہوئے ہے (ف۱۹)

85:20
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ ١٢
85:21

Ahmed Ali

This is indeed the glorious Qur´an

Shakir

Nay! it is a glorious Quran,

Ahmed Raza Khan

بلکہ وه کمال شرف والا قران ہے،

85:21
فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ ٢٢
85:22

Ahmed Ali

(Preserved) on the guarded tablet.

Shakir

In a guarded tablet.

Ahmed Raza Khan

لو ح محفوظ میں،

85:22
صفحة: 590
سورة الطارق
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ١
86:1

Ahmed Ali

I CALL TO witness the heavens and the night Star --

Shakir

I swear by the heaven and the comer by night;

Ahmed Raza Khan

آسمان کی قسم اور رات کے آنے والے کی، ف۲)

86:1
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ٢
86:2

Ahmed Ali

How will you comprehend what the night star is?

Shakir

And what will make you know what the comer by night is?

Ahmed Raza Khan

اور کچھ تم نے جا نا وه رات کو آنے والا کیا ہے،

86:2
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ ٣
86:3

Ahmed Ali

It is the star that shines with a piercing brightness --

Shakir

The star of piercing brightness;

Ahmed Raza Khan

خوب چمکتا تارا،

86:3
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ٤
86:4

Ahmed Ali

That over each soul there is a guardian.

Shakir

There is not a soul but over it is a keeper.

Ahmed Raza Khan

کوئی جان نہیں جس پر نگہبان نہ ہو (ف۳)

86:4
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ٥
86:5

Ahmed Ali

Let man consider what he was made of:

Shakir

So let man consider of what he is created:

Ahmed Raza Khan

تو چاہئے کہ آدمی غور کرے کہ کس چیز سے بنا یا گیا (ف۴)

86:5
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ ٦
86:6

Ahmed Ali

He was created of spurting water

Shakir

He is created of water pouring forth,

Ahmed Raza Khan

جَست کرتے (اوچھلتے ہوئے) پانی سے، ف۵)

86:6
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ٧
86:7

Ahmed Ali

Issuing from (the pelvis) between the backbone and the ribs.

Shakir

Coming from between the back and the ribs.

Ahmed Raza Khan

جو نکلتا ہے پیٹھ اور سینوں کے بیچ سے (ف۶)

86:7
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ ٨
86:8

Ahmed Ali

God has certainly power to bring him back (from the dead).

Shakir

Most surely He is able to return him (to life).

Ahmed Raza Khan

بے شک اللہ اس کے واپس کرینے پر(ف۷) قادر ہے

86:8
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ ٩
86:9

Ahmed Ali

The day all secrets are examined

Shakir

On the day when hidden things shall be made manifest,

Ahmed Raza Khan

جس دن چھپی باتوں کی جانچ ہوگی (ف۸)

86:9
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ٠١
86:10

Ahmed Ali

He will have no strength or helper.

Shakir

He shall have neither strength nor helper.

Ahmed Raza Khan

تو آدمی کے پاس نہ کچھ زور ہوگا نہ کوئی مددگار (ف۹)

86:10
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ ١١
86:11

Ahmed Ali

So I call to witness the rain-producing sky,

Shakir

I swear by the raingiving heavens,

Ahmed Raza Khan

آسمان کی قسم! جس سے مینھ اترتا ہے (ف۱۰)

86:11
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ ٢١
86:12

Ahmed Ali

And the earth which opens up (with verdure),

Shakir

And the earth splitting (with plants);

Ahmed Raza Khan

اور زمین کی جو اس سے کھلتی ہے (ف۱۱)

86:12
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ٣١
86:13

Ahmed Ali

That this (Qur´an) is a decisive word

Shakir

Most surely it is a decisive word,

Ahmed Raza Khan

بیشک قرآن ضرور فیصلہ کی بات ہے (ف۱۲)

86:13
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ ٤١
86:14

Ahmed Ali

And no trifle.

Shakir

And it is no joke.

Ahmed Raza Khan

اور کوئی ہنسی کی بات نہیں (ف۱۳)

86:14
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ٥١
86:15

Ahmed Ali

They are hatching up a plot,

Shakir

Surely they will make a scheme,

Ahmed Raza Khan

بیشک کافر اپنا سا داؤ چلتے ہیں (ف۱۴)

86:15
وَأَكِيدُ كَيْدًا ٦١
86:16

Ahmed Ali

But I too am devising a plan.

Shakir

And I (too) will make a scheme.

Ahmed Raza Khan

اور میں اپنی خفیہ تدبیر فرماتا ہوں (ف۱۵)

86:16
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا ٧١
86:17

Ahmed Ali

So bear with unbelievers with patience, and give them respite for a while.

Shakir

So grant the unbelievers a respite: let them alone for a

Ahmed Raza Khan

تو تم کافروں کو ڈھیل دو (ف۱۶) انہیں کچھ تھوڑی مہلت دو (ف۱۷)

86:17
سورة الأعلى
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى ١
87:1

Ahmed Ali

GLORIFY THE NAME of your Lord, most high,

Shakir

Glorify the name of your Lord, the Most High,

Ahmed Raza Khan

اپنے رب کے نام کی پاکی بولو جب سے بلند ہے (ف۲)

87:1
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ ٢
87:2

Ahmed Ali

Who creates and proportions,

Shakir

Who creates, then makes complete,

Ahmed Raza Khan

جس نے بناکر ٹھیک کیا (ف۳)

87:2
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ ٣
87:3

Ahmed Ali

Who determines and directs,

Shakir

And Who makes (things) according to a measure, then guides (them to their goal),

Ahmed Raza Khan

اور جس نے اندازہ پر رکھ کر راہ دی (ف۴)

87:3
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ ٤
87:4

Ahmed Ali

Who brings out the pastures

Shakir

And Who brings forth herbage,

Ahmed Raza Khan

اور جس نے چارہ نکالا،

87:4
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ ٥
87:5

Ahmed Ali

Then reduces them to rusty rubbish.

Shakir

Then makes it dried up, dust-colored.

Ahmed Raza Khan

پھر اسے خشک سیاہ کردیا،

87:5
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ ٦
87:6

Ahmed Ali

We shall make you recite (the Qur´an) so that you will not forget it,

Shakir

We will make you recite so you shall not forget,

Ahmed Raza Khan

اب ہم تمہیں پڑھائیں گے کہ تم نہ بھولو گے

87:6
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ ٧
87:7

Ahmed Ali

Unless God may please. He knows the visible and knows what is hidden.

Shakir

Except what Allah pleases, surely He knows the manifest, and what is hidden.

Ahmed Raza Khan

مگر جو اللہ چاہے (ف۶) بیشک وہ جانتا ہے ہر کھلے اور چھپے کو،

87:7
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ ٨
87:8

Ahmed Ali

We shall take you slowly towards ease.

Shakir

And We will make your way smooth to a state of ease.

Ahmed Raza Khan

اور ہم تمہارے لیے آسانی کا سامان کردیں گے (ف۷)

87:8
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ ٩
87:9

Ahmed Ali

So remind them if reminder is profitable:

Shakir

Therefore do remind, surely reminding does profit.

Ahmed Raza Khan

تو تم نصیحت فرماؤ (ف۸) اگر نصیحت کام دے (ف۹)

87:9
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ ٠١
87:10

Ahmed Ali

Those who fear will understand.

Shakir

He who fears will mind,

Ahmed Raza Khan

عنقریب نصیحت مانے گا جو ڈرتا ہے (ف۱۰)

87:10
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى ١١
87:11

Ahmed Ali

Only the wretch will turn aside,

Shakir

And the most unfortunate one will avoid it,

Ahmed Raza Khan

اور اس (ف۱۱) سے وہ بڑا بدبخت دور رہے گا،

87:11
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ ٢١
87:12

Ahmed Ali

Who will burn in the terrible Fire,

Shakir

Who shall enter the great fire;

Ahmed Raza Khan

جو سب سے بڑی آگ میں جائے گا (ف۱۲)

87:12
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ٣١
87:13

Ahmed Ali

In which he will neither die nor live.

Shakir

Then therein he shall neither live nor die.

Ahmed Raza Khan

پھر نہ اس میں مرے (ف۱۳) اور نہ جیے (ف۱۴)

87:13
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ٤١
87:14

Ahmed Ali

Surely he will succeed who grows in goodness,

Shakir

He indeed shall be successful who purifies himself,

Ahmed Raza Khan

بیشک مراد کو پہنچا جو ستھرا ہوا (ف۱۵)

87:14
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ ٥١
87:15

Ahmed Ali

And recites the name of his Lord and serves with devotion.

Shakir

And magnifies the name of his Lord and prays.

Ahmed Raza Khan

اور اپنے رب کا نام لے کر (ف۱۶) نماز پڑھی (ف۱۷)

87:15
صفحة: 591
السابق التالى
    • English
    • Urdu