إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحْمَٰنُ وُدًّا ٦٩
19:96

Ahmed Ali

Surely Ar-Rahman will show love for those who believe and do the right.

Shakir

Surely (as for) those who believe and do good deeds for t them will Allah bring about love.

Ahmed Raza Khan

بیشک وہ جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے عنقریب ان کے لیے رحمن محبت کردے گا (ف۱۵۶)

19:96
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوْمًا لُّدًّا ٧٩
19:97

Ahmed Ali

So We have made this (Qur´an) easy in your tongue that you may give good news to those who take heed, and warn the people who are contentious.

Shakir

So We have only made it easy in your tongue that you may give good news thereby to those who guard (against evil) and warn thereby a vehemently contentious people.

Ahmed Raza Khan

تو ہم نے یہ قرآن تمہاری زبان میں یونہی آسان فرمایا کہ تم اس سے ڈر والوں کو خوشخبری دو اور جھگڑالو لوگوں کو اس سے ڈر سناؤ،

19:97
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًۢا ٨٩
19:98

Ahmed Ali

How many generations have We laid low before them. Do you see any sign of them, or hear the least whisper of them?

Shakir

And how many a generation have We destroyed before them! Do you see any one of them or hear a sound of them?

Ahmed Raza Khan

اور ہم نے ان سے پہلے کتنی سنگتیں کھپائیں (قومیں ہلاک کیں) (ف۱۵۷) کیا تم ان میں کسی کو دیکھتے ہو یا ان کی بھنک (ذرا بھی آواز) سنتے ہو (ف۱۵۸)

19:98
سورة طه
طه ١
20:1

Ahmed Ali

TA HA.

Shakir

Ta Ha.

Ahmed Raza Khan

طٰهٰ

20:1
مَآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لِتَشْقَىٰٓ ٢
20:2

Ahmed Ali

We have not sent down the Qur´an to you that you should be burdened,

Shakir

We have not revealed the Quran to you that you may be unsuccessful.

Ahmed Raza Khan

اے محبوب! ہم نے تم پر یہ قرآن اس لیے نہ اتارا کہ مشقت میں پڑو (ف۲)

20:2
إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ ٣
20:3

Ahmed Ali

But as admonition for him who fears --

Shakir

Nay, it is a reminder to him who fears:

Ahmed Raza Khan

ہاں اس کو نصیحت جو ڈر رکھتا ہو (ف۳)

20:3
تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ ٱلْأَرْضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلْعُلَى ٤
20:4

Ahmed Ali

A revelation from Him who created the earth and the high ascending skies,

Shakir

A revelation from Him Who created the earth and the high heavens.

Ahmed Raza Khan

اس کا اتارا ہوا جس نے زمین اور اونچے آسمان بنائے،

20:4
ٱلرَّحْمَٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ ٥
20:5

Ahmed Ali

The ever-merciful, established on the throne (of authority).

Shakir

The Beneficent Allah is firm in power.

Ahmed Raza Khan

وہ بڑی مہر والا، اس نے عرش پر استواء فرمایا جیسا اس کی شان کے لائق ہے،

20:5
لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ ٦
20:6

Ahmed Ali

Whatever is in the heavens and the earth and in between them, belongs to Him, as whatever lies under the earth.

Shakir

His is what is in the heavens and what is in the earth and what is between them two and what is beneath the ground.

Ahmed Raza Khan

اس کا ہے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں اور جو کچھ ان کے بیچ میں اور جو کچھ اس گیلی مٹی کے نیچے ہے (ف۴)

20:6
وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى ٧
20:7

Ahmed Ali

Whether you say a thing aloud or inaudibly, He has knowledge of the secret and the hidden.

Shakir

And if you utter the saying aloud, then surely He knows the secret, and what is yet more hidden.

Ahmed Raza Khan

اور اگر تو بات پکار کر کہے تو وہ تو بھید کو جانتا ہے اور اسے جو اس سے بھی زیادہ چھپا ہے (ف۵)

20:7
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ ٨
20:8

Ahmed Ali

God: There is no god but He. To Him belong the attributes most beautiful.

Shakir

Allah-- there is no god but He; His are the very best names.

Ahmed Raza Khan

اللہ کہ اس کے سوا کسی کی بندگی نہیں، اسی کے ہیں سب اچھے نام (ف۶)

20:8
وَهَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ٩
20:9

Ahmed Ali

Has the story of Moses come to you?

Shakir

And has the story of Musa come to you?

Ahmed Raza Khan

اور کچھ تمہیں موسیٰ کی خبر آئی (ف۷)

20:9
إِذْ رَءَا نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا۟ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًى ٠١
20:10

Ahmed Ali

When he saw a fire he said to his family: "You wait here. I have seen a fire. I may haply be able to bring an ember from it, or find direction by the fire."

Shakir

When he saw fire, he said to his family: Stop, for surely I see a fire, haply I may bring to you therefrom a live coal or find a guidance at the fire.

Ahmed Raza Khan

جب اس نے ایک آگ دیکھی تو اپنی بی بی سے کہا ٹھہرو مجھے ایک آگ نظر پڑی ہے شاید میں تمہارے لیے اس میں سے کوئی چنگاری لاؤں یا آ گ پر راستہ پاؤں،

20:10
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ يَٰمُوسَىٰٓ ١١
20:11

Ahmed Ali

When he approached it, a voice called out:

Shakir

So when he came to it, a voice was uttered: O Musa:

Ahmed Raza Khan

پھر جب آگ کے پاس آیا (ف۸) ندا فرمائی گئی کہ اے موسیٰ،

20:11
إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ٢١
20:12

Ahmed Ali

"O Moses, I am verily your Lord, so take off your shoes, for you are in the holy plain of Towa.

Shakir

Surely I am your Lord, therefore put off your shoes; surely you are in the sacred valley, Tuwa,

Ahmed Raza Khan

بیشک میں تیرا رب ہوں تو تو اپنے جوتے اتار ڈال (ف۹) بیشک تو پاک جنگل طویٰ میں ہے (ف۱۰)

20:12
صفحة: 312
وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ ٣١
20:13

Ahmed Ali

I have chosen you, so listen to what is revealed to you.

Shakir

And I have chosen you, so listen to what is revealed:

Ahmed Raza Khan

اور میں نے تجھے پسند کیا (ف۱۱) اب کان لگا کر سن جو تجھے وحی ہوتی ہے،

20:13
إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ ٤١
20:14

Ahmed Ali

I am God, and there is no god but I, so serve Me, and observe acts of prayer to remember Me.

Shakir

Surely I am Allah, there is no god but I, therefore serve Me and keep up prayer for My remembrance:

Ahmed Raza Khan

بیشک میں ہی ہوں اللہ کہ میرے سوا کوئی معبود نہیں تو میری بندگی کر اور میری یاد کے لیے نماز قائم رکھ (ف۱۲)

20:14
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعَىٰ ٥١
20:15

Ahmed Ali

Verily the Hour (of the great change) is about to come. I keep it secret that every soul may be rewarded for its endeavour.

Shakir

Surely the hour is coming-- I am about to make it manifest-- so that every soul may be rewarded as it strives:

Ahmed Raza Khan

بیشک قیامت آنے والی ہے قریب تھا کہ میں اسے سب سے چھپاؤں (ف۱۳) کہ ہر جان اپنی کوشش کا بدلہ پائے (ف۱۴)

20:15
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ ٦١
20:16

Ahmed Ali

So do not let those who do not believe in it and follow their vain desires, turn you away from it.

Shakir

Therefore let not him who believes not in it and follows his low desires turn you away from it so that you should perish;

Ahmed Raza Khan

تو ہرگز تجھے (ف۱۵) اس کے ماننے سے وہ باز نہ رکھے جو اس پر ایمان نہیں لاتا اور اپنی خواہش کےم پیچھے چلا (ف۱۶) پھر تو ہلاک ہوجائے،

20:16
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ ٧١
20:17

Ahmed Ali

What is that in your right band, O Moses?"

Shakir

And what is this in your right hand, O Musa!

Ahmed Raza Khan

اور یہ تیرے داہنے ہاتھ میں کیا ہے اے موسیٰ (ف۱۷)

20:17
قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا۟ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ ٨١
20:18

Ahmed Ali

"It´s my staff," he answered; "I lean on it, and fell leaves for my goats with it, and I have other uses for it."

Shakir

He said: This is my staff: I recline on it and I beat the leaves with it to make them fall upon my sheep, and I have other uses for it.

Ahmed Raza Khan

عرض کی یہ میرا عصا ہے (ف۱۸) میں اس پر تکیہ لگاتا ہوں اور اس سے اپنی بکریوں پر پتے جھاڑتا ہوں اور میرے اس میں اور کام ہیں (ف۱۹)

20:18
قَالَ أَلْقِهَا يَٰمُوسَىٰ ٩١
20:19

Ahmed Ali

"Throw it down, O Moses," said (the Voice).

Shakir

He said: Cast it down, O Musa!

Ahmed Raza Khan

فرمایا اسے ڈال دے اے موسیٰ،

20:19
فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ ٠٢
20:20

Ahmed Ali

So he threw it down, and lo, it became a running serpent.

Shakir

So he cast it down; and lo! it was a serpent running.

Ahmed Raza Khan

تو موسیٰ نے ڈال دیا تو جبھی وہ دوڑتا ہوا سانپ ہوگیا (ف۲۰)

20:20
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ ١٢
20:21

Ahmed Ali

"Catch it," said He, "and have no fear; We shall revert it to its former state.

Shakir

He said: Take hold of it and fear not; We will restore it to its former state:

Ahmed Raza Khan

فرمایا اسے اٹھالے اور ڈر نہیں، اب ہم اسے پھر پہلی طرح کردیں گے (ف۲۱)

20:21
وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ ٢٢
20:22

Ahmed Ali

And face what is to come with patience, your hand will not be tarnished with blame: Another sign

Shakir

And press your hand to your side, it shall come out white without evil: another sign:

Ahmed Raza Khan

اور اپنا ہاتھ اپنے بازو سے ملا (ف۲۲) خوب سپید نکلے گا بے کسی مرض کے (ف۲۳) ایک اور نشانی (ف۲۴)

20:22
لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَٰتِنَا ٱلْكُبْرَى ٣٢
20:23

Ahmed Ali

That We may go on showing you Our greater signs.

Shakir

That We may show you of Our greater signs:

Ahmed Raza Khan

کہ ہم تجھے اپنی بڑی بڑی نشانیاں دکھائیں،

20:23
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ٤٢
20:24

Ahmed Ali

Go to the Pharaoh as he has become exceedingly rebellious."

Shakir

Go to Firon, surely he has exceeded all limits.

Ahmed Raza Khan

فرعون کے پاس جا (ف۲۵) اس نے سر اٹھایا (ف۲۶)

20:24
قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى ٥٢
20:25

Ahmed Ali

Moses said: "O my Lord, enlarge my breast,

Shakir

He said: O my Lord! Expand my breast for me,

Ahmed Raza Khan

عرض کی اے میرے رب میرے لیے میرا سینہ کھول دے (ف۲۷)

20:25
وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى ٦٢
20:26

Ahmed Ali

And make my mission easy.

Shakir

And make my affair easy to me,

Ahmed Raza Khan

اور میرے لیے میرا کام آسان کر،

20:26
وَٱحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى ٧٢
20:27

Ahmed Ali

Remove the defect of my tongue

Shakir

And loose the knot from my tongue,

Ahmed Raza Khan

اور میری زبان کی گرہ کھول دے، (ف۲۸)

20:27
يَفْقَهُوا۟ قَوْلِى ٨٢
20:28

Ahmed Ali

That they may understand my speech,

Shakir

(That) they may understand my word;

Ahmed Raza Khan

کہ وہ میری بات سمجھیں،

20:28
وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِى ٩٢
20:29

Ahmed Ali

And give me as assistant from my family

Shakir

And give to me an aider from my family:

Ahmed Raza Khan

اور میرے لیے میرے گھر والوں میں سے ایک وزیر کردے، (ف۲۹)

20:29
هَٰرُونَ أَخِى ٠٣
20:30

Ahmed Ali

Aaron my brother

Shakir

Haroun, my brother,

Ahmed Raza Khan

وہ کون میرا بھائی ہارون،

20:30
ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى ١٣
20:31

Ahmed Ali

To strengthen me

Shakir

Strengthen my back by him,

Ahmed Raza Khan

اس سے میری کمر مضبوط کر،

20:31
وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى ٢٣
20:32

Ahmed Ali

And share my task,

Shakir

And associate him (with me) in my affair,

Ahmed Raza Khan

اور اسے میرے کام میں شریک کر (ف۳۰)

20:32
كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا ٣٣
20:33

Ahmed Ali

That we may sing Your praises much,

Shakir

So that we should glorify Thee much,

Ahmed Raza Khan

کہ ہم بکثرت تیری پاکی بولیں،

20:33
وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا ٤٣
20:34

Ahmed Ali

And remember you a great deal.

Shakir

And remember Thee oft.

Ahmed Raza Khan

اور بکثرت تیری یاد کریں (ف۳۱)

20:34
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا ٥٣
20:35

Ahmed Ali

Surely You know us well."

Shakir

Surely, Thou art seeing us.

Ahmed Raza Khan

بیشک تو ہمیں دیکھ رہا ہے (ف۳۲)

20:35
قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَٰمُوسَىٰ ٦٣
20:36

Ahmed Ali

He answered: "Granted is your prayer, O Moses.

Shakir

He said: You are indeed granted your petition, O Musa

Ahmed Raza Khan

فرمایا اے موسیٰ تیری مانگ تجھے عطا ہوئی،

20:36
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰٓ ٧٣
20:37

Ahmed Ali

We have bestowed Our favour on you before this

Shakir

And certainly We bestowed on you a favor at another time;

Ahmed Raza Khan

اور بیشک ہم نے (ف۳۳) تجھ پر ایک بار اور احسان فرمایا

20:37
صفحة: 313
السابق التالى
    • English
    • Urdu