سورة قريش
لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ ١
106:1

Ahmed Ali

SINCE THE QURAISH have been united,

Shakir

For the protection of the Qureaish--

Ahmed Raza Khan

اس لیے کہ قریش کو میل دلایا (ف۲)

106:1
إِۦلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ ٢
106:2

Ahmed Ali

United to fit out caravans winter and summer,

Shakir

Their protection during their trading caravans in the winter and the summer--

Ahmed Raza Khan

ان کے جاڑے اور گرمی دونوں کے کوچ میں میل دلایا (رغبت دلائی)

106:2
فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ ٣
106:3

Ahmed Ali

Let them worship the Lord of this House,

Shakir

So let them serve the Lord of this House

Ahmed Raza Khan

تو انہیں چاہیے اس گھر کے (ف۳) رب کی بندگی کریں،

106:3
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ ٤
106:4

Ahmed Ali

Who provided them against destitution and gave them security against fear.

Shakir

Who feeds them against hunger and gives them security against fear.

Ahmed Raza Khan

جس نے انہیں بھوک میں (ف۴) کھانا دیا، اور انہیں ایک بڑے خوف سے امان بخشا (ف۵)

106:4
سورة الماعون
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ ١
107:1

Ahmed Ali

HAVE YOU SEEN him who denies the Day of Judgement?

Shakir

Have you considered him who calls the judgment a lie?

Ahmed Raza Khan

بھلا دیکھو تو جو دین کو جھٹلاتا ہے (ف۲)

107:1
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ ٢
107:2

Ahmed Ali

It is he who pushes the orphan away,

Shakir

That is the one who treats the orphan with harshness,

Ahmed Raza Khan

پھر وہ وہ ہے جو یتیم کو دھکے دیتا ہے (ف۳)

107:2
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ٣
107:3

Ahmed Ali

And does not induce others to feed the needy.

Shakir

And does not urge (others) to feed the poor.

Ahmed Raza Khan

اور مسکین کو کھانا دینے کی رغبت نہیں دیتا (ف۴)

107:3
فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ ٤
107:4

Ahmed Ali

Woe to those who pray

Shakir

So woe to the praying ones,

Ahmed Raza Khan

تو ان نمازیوں کی خرابی ہے،

107:4
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ٥
107:5

Ahmed Ali

But who are oblivious of their moral duties,

Shakir

Who are unmindful of their prayers,

Ahmed Raza Khan

جو اپنی نماز سے بھولے بیٹھے ہیں (ف۵)

107:5
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ ٦
107:6

Ahmed Ali

Who dissimulate

Shakir

Who do (good) to be seen,

Ahmed Raza Khan

وہ جو دکھاوا کرتے ہیں (ف۶)

107:6
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ ٧
107:7

Ahmed Ali

And withhold things of common use (from others).

Shakir

And withhold the necessaries of life.

Ahmed Raza Khan

اور بر تنے کی چیز (ف۷) مانگے نہیں دیتے (ف۸)

107:7
سورة الكوثر
إِنَّآ أَعْطَيْنَٰكَ ٱلْكَوْثَرَ ١
108:1

Ahmed Ali

HAVE SURELY given you pre-eminence (in numbers and following);

Shakir

Surely We have given you Kausar,

Ahmed Raza Khan

اے محبوب! بیشک ہم نے تمہیں بے شمار خوبیاں عطا فرمائیں (ف۲)

108:1
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ ٢
108:2

Ahmed Ali

So serve your Lord with full dedication and sacrifice.

Shakir

Therefore pray to your Lord and make a sacrifice.

Ahmed Raza Khan

تو تم اپنے رب کے لیے نماز پڑھو (ف۳) اور قربانی کرو (ف۴)

108:2
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ ٣
108:3

Ahmed Ali

It is surely your opponents whose line will come to end.

Shakir

Surely your enemy is the one who shall be without posterity,

Ahmed Raza Khan

بیشک جو تمہارا دشمن ہے وہی ہر خیر سے محروم ہے (ف۵)

108:3
صفحة: 602
سورة الكافرون
قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ ١
109:1

Ahmed Ali

SAY: "O YOU unbelievers,

Shakir

Say: O unbelievers!

Ahmed Raza Khan

تم فرماؤ اے کافرو،

109:1
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ٢
109:2

Ahmed Ali

I do not worship what you worship,

Shakir

I do not serve that which you serve,

Ahmed Raza Khan

نہ میں پوجتا ہوں جو تم پوجتے ہو،

109:2
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ٣
109:3

Ahmed Ali

Nor do you worship who I worship,

Shakir

Nor do you serve Him Whom I serve:

Ahmed Raza Khan

اور نہ تم پوجتے ہو جو میں پوجتا ہوں،

109:3
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ ٤
109:4

Ahmed Ali

Nor will I worship what you worship,

Shakir

Nor am I going to serve that which you serve,

Ahmed Raza Khan

اور نہ میں پوجوں گا جو تم نے پوجا،

109:4
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ٥
109:5

Ahmed Ali

Nor will you worship who I worship:

Shakir

Nor are you going to serve Him Whom I serve:

Ahmed Raza Khan

اور نہ تم پوجو گے جو میں پوجتا ہوں،

109:5
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ ٦
109:6

Ahmed Ali

To you your way, to me my way

Shakir

You shall have your religion and I shall have my religion.

Ahmed Raza Khan

تمہیں تمہارا دین اور مجھے میرا دین (ف۳)

109:6
سورة النصر
إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ ١
110:1

Ahmed Ali

WHEN THE HELP of God arrives and victory,

Shakir

When there comes the help of Allah and the victory,

Ahmed Raza Khan

جب اللہ کی مدد اور فتح آئے (ف۲)

110:1
وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًا ٢
110:2

Ahmed Ali

And you see men enter God´s discipline horde on horde,

Shakir

And you see men entering the religion of Allah in companies,

Ahmed Raza Khan

اور لوگوں کو تم دیکھو کہ اللہ کے دین میں فوج فوج داخل ہوتے ہیں (ف۳)

110:2
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَٱسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابًۢا ٣
110:3

Ahmed Ali

Then glorify your Lord and seek His forgiveness. Verily He is relenting.

Shakir

Then celebrate the praise of your Lord, and ask His forgiveness; surely He is oft-returning (to mercy).

Ahmed Raza Khan

تو اپنے رب کی ثناء کرتے ہوئے اس کی پاکی بولو اور اس سے بخشش چاہو (ف۴) بیشک وہ بہت توبہ قبول کرنے والا ہے (ف۵)

110:3
سورة المسد
تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ ١
111:1

Ahmed Ali

DESTROYED WILL BE the hands of Abu Lahab, and he himself will perish.

Shakir

Perdition overtake both hands of Abu Lahab, and he will perish.

Ahmed Raza Khan

تباہ ہوجائیں ابولہب کے دونوں ہاتھ اور وہ تباہ ہوہی گیا (ف۲)

111:1
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ ٢
111:2

Ahmed Ali

Of no avail shall be his wealth, nor what he has acquired.

Shakir

His wealth and what he earns will not avail him.

Ahmed Raza Khan

اسے کچھ کام نہ آیا اس کا مال اور نہ جو کمایا (ف۳)

111:2
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ٣
111:3

Ahmed Ali

He will be roasted in the fire,

Shakir

He shall soon burn in fire that flames,

Ahmed Raza Khan

اب دھنستا ہے لپٹ مارتی آگ میں وہ،

111:3
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ ٤
111:4

Ahmed Ali

And his wife, the portress of fire wood,

Shakir

And his wife, the bearer of fuel,

Ahmed Raza Khan

اور اس کی جُورو (ف۴) لکڑیوں کا گٹھا سر پر اٹھاتی،

111:4
فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍۭ ٥
111:5

Ahmed Ali

Will have a strap of fibre rope around her neck.

Shakir

Upon her neck a halter of strongly twisted rope.

Ahmed Raza Khan

اس کے گلے میں کھجور کی چھال کا رسّا، (ف۵)

111:5
صفحة: 603
السابق التالى
    • English
    • Urdu