سورة العصر
وَٱلْعَصْرِ ١
103:1

Ahmed Ali

TIME AND AGE are witness

Shakir

I swear by the time,

Ahmed Raza Khan

اس زمانہ محبوب کی قسم (ف۲)

103:1
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَفِى خُسْرٍ ٢
103:2

Ahmed Ali

Man is certainly loss,

Shakir

Most surely man is in loss,

Ahmed Raza Khan

بیشک آدمی ضرور نقصان میں ہے (ف۳)

103:2
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ ٣
103:3

Ahmed Ali

Except those who believe, and do good and enjoin truth on one another, and enjoin one another to bear with fortitude (the trials that befall).

Shakir

Except those who believe and do good, and enjoin on each other truth, and enjoin on each other patience.

Ahmed Raza Khan

مگر جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے اور ایک دورے کو حق کی تاکید کی (ف۴) اور ایک دوسرے کو صبر کی وصیت کی (ف۵)

103:3
سورة الهمزة
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ ١
104:1

Ahmed Ali

WOE TO EVERY slanderer, back-biter,

Shakir

Woe to every slanderer, defamer,

Ahmed Raza Khan

خرابی ہے اس کے لیے جو لوگوں کے منہ پر عیب کرے پیٹھ پیچھے بدی کرے (ف۲)

104:1
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ ٢
104:2

Ahmed Ali

Who amasses wealth and hordes it.

Shakir

Who amasses wealth and considers it a provision (against mishap);

Ahmed Raza Khan

جس نے مال جوڑا اور گن گن کر رکھا،

104:2
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ ٣
104:3

Ahmed Ali

Does he think his wealth will abide for ever with him?

Shakir

He thinks that his wealth will make him immortal.

Ahmed Raza Khan

کیا یہ سمجھتا ہے کہ اس کا مال اسے دنیا میں ہمیشہ رکھے گا (ف۳)

104:3
كَلَّا لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ ٤
104:4

Ahmed Ali

By no means. He will be thrown into Hutama.

Shakir

Nay! he shall most certainly be hurled into the crushing disaster,

Ahmed Raza Khan

ہر گز نہیں ضرور وہ روندنے والی میں پھینکا جائے گا (ف۴)

104:4
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ ٥
104:5

Ahmed Ali

How will you comprehend what Hutama is?

Shakir

And what will make you realize what the crushing disaster is?

Ahmed Raza Khan

اور تو نے کیا جانا کیا روندنے والی،

104:5
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ ٦
104:6

Ahmed Ali

It is the fire kindled by God

Shakir

It is the fire kindled by Allah,

Ahmed Raza Khan

اللہ کی آگ کہ بھڑک رہی ہے (ف۵)

104:6
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ ٧
104:7

Ahmed Ali

Which penetrates the hearts

Shakir

Which rises above the hearts.

Ahmed Raza Khan

وہ جو دلوں پر چڑھ جائے گی (ف۶)

104:7
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ ٨
104:8

Ahmed Ali

(And) vaults them over

Shakir

Surely it shall be closed over upon them,

Ahmed Raza Khan

بیشک وہ ان پر بند کردی جائے گی (ف۷)

104:8
فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ ٩
104:9

Ahmed Ali

In extending columns.

Shakir

In extended columns.

Ahmed Raza Khan

لمبے لمبے ستونوں میں (ف۸)

104:9
سورة الفيل
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ ١
105:1

Ahmed Ali

HAVE YOU NOT seen how your Lord dealt with the people of the elephants?

Shakir

Have you not considered how your Lord dealt with the possessors of the elephant?

Ahmed Raza Khan

اے محبوب! کیا تم نے نہ دیکھا تمہارے رب نے ان ہاتھی والوں کیا حال کیا (ف۲)

105:1
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ ٢
105:2

Ahmed Ali

Did He not make their plan go wrong,

Shakir

Did He not cause their war to end in confusion,

Ahmed Raza Khan

کیا ان کا داؤ تباہی میں نہ ڈالا،

105:2
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ ٣
105:3

Ahmed Ali

And sent hordes of chargers flying against them,

Shakir

And send down (to prey) upon them birds in flocks,

Ahmed Raza Khan

اور ان پر پرندوں کی ٹکڑیاں (فوجیں) بھیجیں (ف۳)

105:3
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ ٤
105:4

Ahmed Ali

(While) you were pelting them with stones of porphyritic lava,

Shakir

Casting against them stones of baked clay,

Ahmed Raza Khan

کہ انہیں کنکر کے پتھروں سے مارتے (ف۴)

105:4
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍۭ ٥
105:5

Ahmed Ali

And turned them into pastured fields of corn?

Shakir

So He rendered them like straw eaten up?

Ahmed Raza Khan

تو انہیں کر ڈالا جیسے کھائی کھیتی کی پتی (بھوسہ) (ف۵)

105:5
صفحة: 601
سورة قريش
لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ ١
106:1

Ahmed Ali

SINCE THE QURAISH have been united,

Shakir

For the protection of the Qureaish--

Ahmed Raza Khan

اس لیے کہ قریش کو میل دلایا (ف۲)

106:1
إِۦلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ ٢
106:2

Ahmed Ali

United to fit out caravans winter and summer,

Shakir

Their protection during their trading caravans in the winter and the summer--

Ahmed Raza Khan

ان کے جاڑے اور گرمی دونوں کے کوچ میں میل دلایا (رغبت دلائی)

106:2
فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ ٣
106:3

Ahmed Ali

Let them worship the Lord of this House,

Shakir

So let them serve the Lord of this House

Ahmed Raza Khan

تو انہیں چاہیے اس گھر کے (ف۳) رب کی بندگی کریں،

106:3
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ ٤
106:4

Ahmed Ali

Who provided them against destitution and gave them security against fear.

Shakir

Who feeds them against hunger and gives them security against fear.

Ahmed Raza Khan

جس نے انہیں بھوک میں (ف۴) کھانا دیا، اور انہیں ایک بڑے خوف سے امان بخشا (ف۵)

106:4
سورة الماعون
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ ١
107:1

Ahmed Ali

HAVE YOU SEEN him who denies the Day of Judgement?

Shakir

Have you considered him who calls the judgment a lie?

Ahmed Raza Khan

بھلا دیکھو تو جو دین کو جھٹلاتا ہے (ف۲)

107:1
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ ٢
107:2

Ahmed Ali

It is he who pushes the orphan away,

Shakir

That is the one who treats the orphan with harshness,

Ahmed Raza Khan

پھر وہ وہ ہے جو یتیم کو دھکے دیتا ہے (ف۳)

107:2
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ٣
107:3

Ahmed Ali

And does not induce others to feed the needy.

Shakir

And does not urge (others) to feed the poor.

Ahmed Raza Khan

اور مسکین کو کھانا دینے کی رغبت نہیں دیتا (ف۴)

107:3
فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ ٤
107:4

Ahmed Ali

Woe to those who pray

Shakir

So woe to the praying ones,

Ahmed Raza Khan

تو ان نمازیوں کی خرابی ہے،

107:4
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ٥
107:5

Ahmed Ali

But who are oblivious of their moral duties,

Shakir

Who are unmindful of their prayers,

Ahmed Raza Khan

جو اپنی نماز سے بھولے بیٹھے ہیں (ف۵)

107:5
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ ٦
107:6

Ahmed Ali

Who dissimulate

Shakir

Who do (good) to be seen,

Ahmed Raza Khan

وہ جو دکھاوا کرتے ہیں (ف۶)

107:6
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ ٧
107:7

Ahmed Ali

And withhold things of common use (from others).

Shakir

And withhold the necessaries of life.

Ahmed Raza Khan

اور بر تنے کی چیز (ف۷) مانگے نہیں دیتے (ف۸)

107:7
سورة الكوثر
إِنَّآ أَعْطَيْنَٰكَ ٱلْكَوْثَرَ ١
108:1

Ahmed Ali

HAVE SURELY given you pre-eminence (in numbers and following);

Shakir

Surely We have given you Kausar,

Ahmed Raza Khan

اے محبوب! بیشک ہم نے تمہیں بے شمار خوبیاں عطا فرمائیں (ف۲)

108:1
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ ٢
108:2

Ahmed Ali

So serve your Lord with full dedication and sacrifice.

Shakir

Therefore pray to your Lord and make a sacrifice.

Ahmed Raza Khan

تو تم اپنے رب کے لیے نماز پڑھو (ف۳) اور قربانی کرو (ف۴)

108:2
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ ٣
108:3

Ahmed Ali

It is surely your opponents whose line will come to end.

Shakir

Surely your enemy is the one who shall be without posterity,

Ahmed Raza Khan

بیشک جو تمہارا دشمن ہے وہی ہر خیر سے محروم ہے (ف۵)

108:3
صفحة: 602
السابق التالى
    • English
    • Urdu