وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ ٠١
100:10

Ahmed Ali

And the secrets of the hearts exposed,

Shakir

And what is in the breasts is made apparent?

Ahmed Raza Khan

اور کھول دی جائے گی (ف۹) جو سینوں میں ہے،

100:10
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ ١١
100:11

Ahmed Ali

Surely their Lord will be aware of their (deeds).

Shakir

Most surely their Lord that day shall be fully aware of them.

Ahmed Raza Khan

بیشک ان کے رب کو اس دن (ف۱۰) ان کی سب خبر ہے (ف۱۱)

100:11
سورة القارعة
ٱلْقَارِعَةُ ١
101:1

Ahmed Ali

THE STARTLING CALAMITY.

Shakir

The terrible calamity!

Ahmed Raza Khan

دل دہلانے والی،

101:1
مَا ٱلْقَارِعَةُ ٢
101:2

Ahmed Ali

What is the startling calamity?

Shakir

What is the terrible calamity!

Ahmed Raza Khan

کیا وہ دہلانے والی،

101:2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ ٣
101:3

Ahmed Ali

How will you comprehend what the startling calamity is? --

Shakir

And what will make you comprehend what the terrible calamity is?

Ahmed Raza Khan

اور تو نے کیا جانا کیا ہے دہلانے والی (ف۲)

101:3
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ ٤
101:4

Ahmed Ali

A Day on which human beings would be like so many scattered moths,

Shakir

The day on which men shall be as scattered moths,

Ahmed Raza Khan

جس دن آدمی ہوں گے جیسے پھیلے پتنگے (ف۳)

101:4
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ ٥
101:5

Ahmed Ali

The mountains like the tufts of carded wool.

Shakir

And the mountains shall be as loosened wool.

Ahmed Raza Khan

اور پہاڑ ہوں گے جیسے دھنکی اون (ف۴)

101:5
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ ٦
101:6

Ahmed Ali

Then he whose deeds shall weigh heavier in the scale

Shakir

Then as for him whose measure of good deeds is heavy,

Ahmed Raza Khan

تو جس کی تولیں بھاری ہوئیں (ف۵)

101:6
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ٧
101:7

Ahmed Ali

Will have a tranquil life;

Shakir

He shall live a pleasant life.

Ahmed Raza Khan

وہ تو من مانتے عیش میں ہیں (ف۶)

101:7
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ ٨
101:8

Ahmed Ali

But he whose deeds are lighter in the balance

Shakir

And as for him whose measure of good deeds is light,

Ahmed Raza Khan

اور جس کی تولیں ہلکی پڑیں (ف۷)

101:8
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ ٩
101:9

Ahmed Ali

Will have the Abyss for abode.

Shakir

His abode shall be the abyss.

Ahmed Raza Khan

وہ نیچا دکھانے والی گود میں ہے (ف۸)

101:9
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ ٠١
101:10

Ahmed Ali

How will you comprehend what that is?

Shakir

And what will make you know what it is?

Ahmed Raza Khan

اور تو نے کیا جانا، کیا نیچا دکھانے والی،

101:10
نَارٌ حَامِيَةٌۢ ١١
101:11

Ahmed Ali

It is the scorching fire.

Shakir

A burning fire.

Ahmed Raza Khan

ایک آگ شعلے مارتی (ف۹)

101:11
سورة التكاثر
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ ١
102:1

Ahmed Ali

THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied

Shakir

Abundance diverts you,

Ahmed Raza Khan

تمہیں غافل رکھا (ف۳) مال کی زیادہ طلبی نے (ف۳)

102:1
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ ٢
102:2

Ahmed Ali

Till you reach the grave.

Shakir

Until you come to the graves.

Ahmed Raza Khan

یہاں تک کہ تم نے قبروں کا منہ دیکھا (ف۴)

102:2
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ٣
102:3

Ahmed Ali

But you will come to know soon; --

Shakir

Nay! you shall soon know,

Ahmed Raza Khan

ہاں ہاں جلد جان جاؤ گے (ف۵)

102:3
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ٤
102:4

Ahmed Ali

Indeed you will come to know soon.

Shakir

Nay! Nay! you shall soon know.

Ahmed Raza Khan

پھر ہاں ہاں جلد جان جاؤ گے (ف۶)

102:4
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ ٥
102:5

Ahmed Ali

And yet if you knew with positive knowledge

Shakir

Nay! if you had known with a certain knowledge,

Ahmed Raza Khan

ہاں ہاں اگر یقین کا جاننا جانتے تو مال کی محبت نہ رکھتے (ف۷)

102:5
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ ٦
102:6

Ahmed Ali

You have indeed to behold Hell;

Shakir

You should most certainly have seen the hell;

Ahmed Raza Khan

بیشک ضرور جنہم کو دیکھو گے (ف۸)

102:6
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ ٧
102:7

Ahmed Ali

Then you will see it with the eye of certainty.

Shakir

Then you shall most certainly see it with the eye of certainty;

Ahmed Raza Khan

پھر بیشک ضرور اسے یقینی دیکھنا دیکھو گے،

102:7
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ ٨
102:8

Ahmed Ali

Then on that day you will surely be asked about the verity of pleasures.

Shakir

Then on that day you shall most certainly be questioned about the boons.

Ahmed Raza Khan

پھر بیشک ضرور اس دن تم سے نعمتوں کی پرسش ہوگی (ف۹)

102:8
صفحة: 600
سورة العصر
وَٱلْعَصْرِ ١
103:1

Ahmed Ali

TIME AND AGE are witness

Shakir

I swear by the time,

Ahmed Raza Khan

اس زمانہ محبوب کی قسم (ف۲)

103:1
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَفِى خُسْرٍ ٢
103:2

Ahmed Ali

Man is certainly loss,

Shakir

Most surely man is in loss,

Ahmed Raza Khan

بیشک آدمی ضرور نقصان میں ہے (ف۳)

103:2
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ ٣
103:3

Ahmed Ali

Except those who believe, and do good and enjoin truth on one another, and enjoin one another to bear with fortitude (the trials that befall).

Shakir

Except those who believe and do good, and enjoin on each other truth, and enjoin on each other patience.

Ahmed Raza Khan

مگر جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے اور ایک دورے کو حق کی تاکید کی (ف۴) اور ایک دوسرے کو صبر کی وصیت کی (ف۵)

103:3
سورة الهمزة
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ ١
104:1

Ahmed Ali

WOE TO EVERY slanderer, back-biter,

Shakir

Woe to every slanderer, defamer,

Ahmed Raza Khan

خرابی ہے اس کے لیے جو لوگوں کے منہ پر عیب کرے پیٹھ پیچھے بدی کرے (ف۲)

104:1
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ ٢
104:2

Ahmed Ali

Who amasses wealth and hordes it.

Shakir

Who amasses wealth and considers it a provision (against mishap);

Ahmed Raza Khan

جس نے مال جوڑا اور گن گن کر رکھا،

104:2
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ ٣
104:3

Ahmed Ali

Does he think his wealth will abide for ever with him?

Shakir

He thinks that his wealth will make him immortal.

Ahmed Raza Khan

کیا یہ سمجھتا ہے کہ اس کا مال اسے دنیا میں ہمیشہ رکھے گا (ف۳)

104:3
كَلَّا لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ ٤
104:4

Ahmed Ali

By no means. He will be thrown into Hutama.

Shakir

Nay! he shall most certainly be hurled into the crushing disaster,

Ahmed Raza Khan

ہر گز نہیں ضرور وہ روندنے والی میں پھینکا جائے گا (ف۴)

104:4
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ ٥
104:5

Ahmed Ali

How will you comprehend what Hutama is?

Shakir

And what will make you realize what the crushing disaster is?

Ahmed Raza Khan

اور تو نے کیا جانا کیا روندنے والی،

104:5
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ ٦
104:6

Ahmed Ali

It is the fire kindled by God

Shakir

It is the fire kindled by Allah,

Ahmed Raza Khan

اللہ کی آگ کہ بھڑک رہی ہے (ف۵)

104:6
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ ٧
104:7

Ahmed Ali

Which penetrates the hearts

Shakir

Which rises above the hearts.

Ahmed Raza Khan

وہ جو دلوں پر چڑھ جائے گی (ف۶)

104:7
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ ٨
104:8

Ahmed Ali

(And) vaults them over

Shakir

Surely it shall be closed over upon them,

Ahmed Raza Khan

بیشک وہ ان پر بند کردی جائے گی (ف۷)

104:8
فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ ٩
104:9

Ahmed Ali

In extending columns.

Shakir

In extended columns.

Ahmed Raza Khan

لمبے لمبے ستونوں میں (ف۸)

104:9
سورة الفيل
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ ١
105:1

Ahmed Ali

HAVE YOU NOT seen how your Lord dealt with the people of the elephants?

Shakir

Have you not considered how your Lord dealt with the possessors of the elephant?

Ahmed Raza Khan

اے محبوب! کیا تم نے نہ دیکھا تمہارے رب نے ان ہاتھی والوں کیا حال کیا (ف۲)

105:1
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ ٢
105:2

Ahmed Ali

Did He not make their plan go wrong,

Shakir

Did He not cause their war to end in confusion,

Ahmed Raza Khan

کیا ان کا داؤ تباہی میں نہ ڈالا،

105:2
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ ٣
105:3

Ahmed Ali

And sent hordes of chargers flying against them,

Shakir

And send down (to prey) upon them birds in flocks,

Ahmed Raza Khan

اور ان پر پرندوں کی ٹکڑیاں (فوجیں) بھیجیں (ف۳)

105:3
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ ٤
105:4

Ahmed Ali

(While) you were pelting them with stones of porphyritic lava,

Shakir

Casting against them stones of baked clay,

Ahmed Raza Khan

کہ انہیں کنکر کے پتھروں سے مارتے (ف۴)

105:4
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍۭ ٥
105:5

Ahmed Ali

And turned them into pastured fields of corn?

Shakir

So He rendered them like straw eaten up?

Ahmed Raza Khan

تو انہیں کر ڈالا جیسے کھائی کھیتی کی پتی (بھوسہ) (ف۵)

105:5
صفحة: 601
السابق التالى
    • English
    • Urdu